Keine exakte Übersetzung gefunden für انحراف الأحداث

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch انحراف الأحداث

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) Établir des statistiques annuelles sur la situation des mineurs délinquants;
    (ج) إعداد الإحصاءات السنوية حول واقع انحراف الأحداث؛
  • a) Proposer des plans, programmes, projets, politiques et lois pour lutter contre la délinquance juvénile;
    (أ) اقتراح الخطط والبرامج ومشاريع الأنظمة والقوانين لمعالجة مشاكل انحراف الأحداث؛
  • 3) Prévenir la délinquance juvénile et l'abandon d'enfants, empêcher que les enfants ne soient livrés à eux-mêmes et deviennent des enfants des rues.
    (3) منع انحراف الأحداث وهجر الأطفال والعمل على أن يظلوا بعيدين عن الشجار أو تحولهم إلى أطفال شوارع .
  • Rappelant en outre le paragraphe 24 du Programme pour l'habitat, [aux termes duquel la mise en œuvre du Programme pour l'habitat sera effectuée en respectant pleinement les diverses valeurs religieuses et éthiques] [concernant la mise en œuvre de ce Programme],
    يشجع الحكومات على اتباع سياسات مناسبة وخلق آليات وتوزيع موارد مناسبة للتصدي للمشاكل الاجتماعية التي تنتج عن الافتقار إلى المأوى الملائم، مثل العنف الأسري والتمييز، وانحراف الأحداث والجريمة؛
  • Groupe de travail sur les préparatifs de la deuxième session du Forum urbain mondial, présidé par M. Working group on the preparations for the second session of the World Urban Forum, chaired by Mr. Jonas Westerlund (Suèdeweden).
    يشجع الحكومات على اتباع سياسات مناسبة وخلق آليات وتوزيع موارد مناسبة للتصدي للمشاكل الاجتماعية التي تنتج عن الافتقار إلى المأوى الملائم، مثل العنف الأسري والتمييز، وانحراف الأحداث والجريمة؛
  • Vierge. oh,le frère.
    أيّتها العذراء الأخّ إنحراف في الأحداث غير متوقّع كلا، كلا، كلا، كلا
  • Nos taux de malnutrition infantile et de natalité restent élevés, le trafic des enfants et la délinquance juvénile n'ont toujours pas diminué, et la toxicomanie et l'infection au VIH/sida parmi les enfants continuent de préoccuper.
    ولا تزال معدلات سوء التغذية ومعدلات الولادة مرتفعة، ولم يتناقص بعد الاتجار بالأطفال وانحراف الأحداث، ولا يزال استخدام المخدرات وانتشار عدوى فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز بين الأطفال مسألتين مثيرتين للقلق.
  • Pour donner suite à cette résolution, différents gouvernements ont élaboré des politiques et programmes visant à promouvoir la participation des jeunes aux sports et aux activités connexes, y compris les jeux, les événements culturels, les loisirs et les services communautaires, en tant qu'éléments d'une stratégie de lutte contre l'abus des drogues, la délinquance juvénile et d'autres comportements déviants.
    واستجابت الحكومات المختلفة بوضع سياسات وبرامج لتعزيز مشاركة الشباب في الألعاب الرياضية والأنشطة ذات الصلة، بما في ذلك المباريات والمناسبات الثقافية والأنشطة الترفيهية وخدمة المجتمع، باعتبارها عناصر استراتيجية لمكافحة إساءة استخدام المخدرات وانحراف الأحداث وغير ذلك من أنماط السلوك المنحرف.
  • Ce service a d'autres tâches: inculquer aux jeunes les connaissances et le savoir-faire théoriques et professionnels; mener des études et des recherches sur les causes de la délinquance juvénile et élaborer des recommandations sur les moyens de la prévenir; réaliser des activités de sensibilisation visant à protéger les enfants de comportements déviants et de la délinquance; étudier des méthodes de prévention et de traitement en participant à des séminaires et à des conférences; concevoir des programmes de conseil psychosocial à l'intention des enfants risquant de tomber dans la délinquance; et mettre en place à l'intention des garçons et des filles des programmes de sensibilisation aux dangers présentés par la consommation de drogues et l'abus de substances illégales.
    كما تعمل هذه الإدارة على تزويد الحدث بالمعارف والخبرات النظرية والمهنية، وإجراء الدراسات والبحوث اللازمة لتحديد أسباب انحراف الأحداث واقتراح التوصيات اللازمة لتلافيها، والعمل على نشر التوعية اللازمة في مجال حماية الطفولة من الانحراف وظاهرة انحراف الأحداث وطرق الوقاية والعلاج من خلال المساهمة في المحاضرات والندوات والمؤتمرات، وتوفير برامج الإرشاد الاجتماعي والنفسي للأطفال المعرضين للانحراف، وتوفير برامج لتوعية الأطفال من الجنسين بمخاطر تعاطي المخدرات وإساءة استخدام المواد المشروعة.
  • − L'article 18 de la même loi, en vertu duquel: «Les mineurs risquant de tomber dans la délinquance sont confiés aux services compétents du Ministère des affaires sociales et du travail qui sont tenus de les placer dans un foyer d'accueil.».
    المادة 18 من ذات القانون تنص على أنه (يجب تسليم الأحداث المعرضين للانحراف مباشرة إلى الجهات المختصة بوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل وعليها إعداد الأماكن المناسبة لاستقبالهم).